Лупин Омара Сија одаје почаст познатом лику француског криминалистичког романа
Тема 17 романа и бројних ТВ и филмских адаптација, „господин провалник“ Мориса Леблана, Арсен Лупин, добро је познат лик у француској поп култури. Његова најновија итерација може се наћи у Нетфлик сховЛупин , у којој глуми Омар Си као поново замишљена верзија титуларног лопова. Након незаконитог хапшења и смрти његовог оца, Сијев лик Асан Диоп преузима Лупин мантију да га освети. Слично Леблановом лику, Си Арсен Лупин није стварна особа , али он одаје почаст Леблановом наслеђу.
цаст оф фарго тв
Иако његова дела можда нису позната публици ван Француске, Лебланц је дуго био цењен аутор у својој земљи. Године 1941Нев Иорк Тимесчланак, Лебланц је рођен 1864. у Руану у Француској, а преселио се у Париз 1887. да би постао новинар. Писао је седмичну серију кратких прича, али Лебланц није постигао широк успех све до 1906. године, када је уредник новог часописа,Ја знам све, замолио га да напише крими кратку причу. Према Дејвиду Дрејку Криминалистичка фантастика у време изложбе „Манија Шерлока Холмса управо је погодила Француску, а уредник је желео да Лебланц напише француски еквивалент, у нади да ће продаја часописа нагло скочити.
Тако је Лебланц брзо написао ' Хапшење Арсена Лупина “, који је пратио путника на пароброду Бернарда д’Андрезија, који своје време дели између флертовања са женом и предводјења напора да открије који путник је заправо озлоглашени лопов Лупин. Преокрет на крају открива да је Бернард све време био Лупин и да је украо бројне драгоцености док је све погрешно усмеравао.
Читаоце је одмах привукао 'ексцентрични господин' провалник који је био 'човек са хиљаду маски'. (Као што је Дрејк истакао, 1905. године људи су већ били упознати са концептом добро обученог „џентлмена провалника“ због стварног случаја паметног анархисте и лопов Александар Мариус Јаков .) 1907. Лебланц је објавиоАрсен Лупен, господин провалник,његова прва романескна збирка Лупинових приповедака. Како је време одмицало, Лебланц је мењао Лупинове мотиве тако да је био мање провалник, а више детектив који је радио на отклањању грешака полиције иза њихових леђа. Он је заиста постао француски еквивалент Шерлоку Холмсу, што је Лебланц одбацио када је у каснију причу укључио лик по имену „Херлок Шолмс“.
Лебланови Лупинови романи били су толико успешни да је остатак своје каријере посветио стварању. Наставио је да објављује Лупинове приче до 1930-их; Лебланц је умро 1941. године, али популарност његовог лика је и даље живела. Лупин је био предмет број филмова , укључујући неми филм из 1916. године, неколико филмова из 1930-их и 1940-их, па чак и неке јапанске адаптације 1950-их. (Најважније, популарни манга и аниме лик Лупин ИИИ претпоставља се да је унук Арсена Лупена.) Лупинове приче су такође више пута адаптиране за ТВ, а играли су га Георгес Десцриерес 1971. године , Франсоа Дуноје 1995. године , и требало би да се још адаптира још једна предстојећа емисија Јалила Лесперта , заЛ'Екпресс.
За разлику од ових прошлих итерација, међутим, чини се да Сиов Лупин није замишљен да буде Лебланов оригинални лик. У трејлеру, Асан је приказан како држи праву Лупинову књигу, за коју каже да му је деда предао сина. На крају детектив почиње да повезује Асанову „методу, моћ, стил и таленат“ са Лупиновим сопственим авантурама. Си можда заправо није Арсен Лупин - слично томе Лашана Линч је била 007, али не и Џејмс Бонд — али то је леп начин да емисија ода почаст Леблановом доприносу француској култури.