Постоји добар разлог ВИП-ов дијалог за игру лигње се осећао тако... искључено
Нетфлик'сСкуид Гаме је брзо постала емисија о којој се највише прича 2021. Према гиганту за стримовање,Игре лигњидеби такође је постао лансирање највеће серије платформе свих времена, а популарност емисије међу гледаоцима такође је у складу са изузетно позитиван критички одговор .
Међутим, један елемент корејске серије који није био тако добро прихваћен су ВИП ликови у емисији који говоре енглески, а који се појављују уИгре лигњиседма епизода, током које је приказано како се кладе на такмичење са високим улозима.
Сви причају оСкуид ГамеЕнглеска синхронизација, али шта је са ВИП глумцима? Ти енглески глумци су били страшни, написао је један корисник Твитера , док прокоментарисао је други фан , Епизода 7 одСкуид Гамебио један од најбољих, али не разумем одакле им ВИП глумци? Да ли су нашли насумце на улици?
Решавање онлајн реакције окружујући ВИП-ове глумачке вештине и дијалог , глумац Џон Ди Мајклс, који тумачи ВИП Оне у Нетфликс хиту, поделио је своје мишљење да сцене на енглеском језику у корејским емисијама понекад могу изгледати неприродно.
Некорејски извођачи често глуме дијалогом који преводи не-матерњи језик — понекад чак и Гугл преводилац — тако да може звучати неприродно, рекао је МајклсСтаратељ.Често немамо сценарије за остатак емисије. Дају нам се само наше сцене, тако да немамо појма о тону, додао је он.
Глумац је даље рекао да су корејске драме добродошла алтернатива и да треба да се труди да избегне да се западне. Наставио је: Не играмо се са западњацима какве познајемо... Ми генерално дајемо тумачење онога што је западњак са становишта другачије културе.
Па Јухан | Нетфлик
најбоља места за упознавање људи
у међувремену,Скуид ГамеЗвезда Даниел Ц Кеннеди, који игра ВИП Тво у стриминг хиту, такође је открио даСтаратељто глумцима који говоре енглески није дат никакав контекст о њиховим сценама, и одлучио да ликове прикажу као милионере.
Сви смо носили веома тешке гипсане маске и седели на каучима који су били најмање 20-30 стопа удаљени од најближег ВИП-а. Сви смо морали да узвикнемо своје реплике нејасно у ваздух, што је додало чудан тоналитет извођења, додао је Кенеди.
По дигиталном шпијуну, многиСкуид Гамегледаоци су истакли и да неки од названи енглески дијалог није се тачно поклапао са оригиналним корејским дијалогом током целе драме.
Обраћање притужби гледалаца ,Скуид Гамекреатор, Хванг Донг-хјук, позвао је фанове да погледају титловану верзију са оригиналним дијалогом. Ако не видите глуму, представу од правог глумца, онда не видите ништа. Недостаје вам највише од Скуид Гаме забавно, рекао је Донг-хјук током појављивања наДобро јутро Америко.