7 патриотских песама за четврти јул
Још нисте сигурни шта вас и ваше пријатеље или породицу чека 4. јула? Нема везе; једина ствар на коју заиста требате да се усредсредите у овој фази игре је која страшно патриотска песма о Америци рецитоваћете на роштиљу, забави на базену или док сте сами на свом каучу са својим мачкама и црвеним, белим и плавим колачима. Без обзира на то како одабрали прославу Дана независности - без обзира на то да ли укључује и ватромет или естетски уравнотежени напици за одрасле - лепо је узети тренутак да размислите о разлогу прославе.
пиринач водом опрати лице
Не мислите да ћете тако нешто учинити, требали или желети? Питам, који је бољи начин да се разбије монотонија нормалне афере поводом Дана независности него да се створи узбудљива ода добром олу САД из А који је написао историјски словчар? Хенри Вадсвортх Лонгфеллов? Да, вероватно је својевремено наздравио, па зашто му не допустите да говори на неколико минута овог викенда? Замолите све да положе руку на своје срце и посматрају лепоту и тријумф који је НЕУСМЕРНИ амерички дух.
Осећате ли се већ патриотски? Нека ове револуционарне песме инспиришу викенд забаве, махања заставом и сезонског славља. 'Мерица!
1. „Америчка застава“ - Џозеф Родман Дрејк
Када је слобода, са њене планинске висине / развила свој стандард у ваздух / подерала је азурно огртач ноћи / и поставила тамо звезде славе. Помијешала се с његовим раскошним бојама / Млијечни балдрик небески / Затим из његове виле на сунцу / Назвала је свог орлоношу доље / и дала му у моћну руку / Симбол одабране јој земље.
2. „Република„ Изградња брода “- Хенри Вадсвортх Лонгфеллов
И ти плови даље, о Државни броде! Плови даље, Унијо, јака и сјајна! Човечанство са свим својим страховима, са свим надама будућих година, виси без даха над судбином! Знамо шта је Господар положио кобилицу, Који су вам радници израђивали челична ребра, Ко је правио сваки јарбол, и једро, и уже, Који су наковњи одзвањали, који су чекићи тукли, У којој су ковачници и каква врућина обликовали сидра ваше наде! Не бојте се сваког изненадног звука и шока, 'Таласа а не камена; 'То је само лепршање једра, а не кирија коју је направила олуја! Упркос тутњави камена и олује, Упркос лажним светлима на обали, пловите даље, нити страха да бисте сисали море! Наша срца, наше наде, све су уз тебе, Наша срца, наше наде, наше молитве, наше сузе, Наша вера тријумфална над нашим страховима, Јесмо ли са тобом, - Све смо с тобом!
3. „Чујем како Америка пева“ - Валт Вхитман
Чујем како Америка пева, разнолике песме које чујем; Механичке - свака пева своје, како треба, блиставо и снажно; Столар пева своје, док мери даску или греду, Зидар пева своје, како прави спреман за посао или напушта посао; Бродар пева оно што му припада у чамцу - палуба пева на палуби парњака; постолар пева док седи на клупи - шешир шешира док стоји; песма секача дрвета - орач, на путу ујутро, или у подне, или у залазак сунца; сласно певање мајке - или младе жене на послу - или девојке која шије или пере - свако пева оно што јој припада , и никоме другом; Дан који припада дану - Ноћу, забава младих људи, робусних, дружељубивих, распјеваних, отворених уста, њихових снажних мелодичних песама.
4. „Америка лепа“ - Катхарине Лее Батес
О лепа за пространо небо, За јантарне таласе жита, За љубичаста планинска величанстваИзнад плодоносне равнице! Америко! Америко! Бог је пролио своју милост на тебе И твоје добро крунисао братством Од мора до мора које сија! О, прелепа за ходочасничке ноге, Чија је строга, страсна напетост. Преко пустиње, Америка! Америко! Боже исправи сваку твоју ману, потврди душу своју у самоконтроли, слободу своју у закону! О, прелепа за јунаке доказала се у ослобађајућим сукобима, Које је више од себе волела њихова земља, и милост више од живота! Америка! Америко! Нека Бог оплемени твоје злато, Док сав успех не буде племенитост, а сваки добитак божански! О, лепа за родољубиви сан! Који види даље од годинаБласти блиставих градова од алабастраНадокружени људским сузама! Америка! Америко! Бог је пролио своју благодат на тебе И твоје добро крунисао братством Од мора до мора које сија!
да ли вас тетоваже боле на зглобу
5. „Нови Колос“ - Емма Лазарус
Не попут дрског гиганта грчке славе, са освајачким удовима који се уздижу од земље до земље; Овде на нашим, морем опраним вратима заласка сунца стајаће моћна жена са бакљом, чији је пламен затворена муња и њено име Мајка прогнаних. Из њене светионичке руке Сија добродошлица широм света; њене благе очи заповедају Зраком премошћена лука коју уоквирују градови близанци. 'Држите се, древне земље, ваша помпе на спрату!' плаче онаНечујним уснама. 'Дајте ми ваше уморне, ваше сиромашне, ваше збијене масе које жуде да слободно дишу, јадни отпад од ваше врве обале. Пошаљите ми ове, бескућнике, олују, дижем лампу поред златних врата!'
6. 'Моја земља' - Сарах Јосепха Буелл Хале
Америка! моја драга земља - О, то ми је дивна земља; захваљујем Богу што сам се родио Где је човек слободан! Наша земља - то је славна земља - И широка се шири од мора до мора - И сестринске државе у Унији придружите се И сви су слободни. И сви закони се подједнако покоравамо - Краљевима никада не савијамо колена - Можда не поседујемо ниједног Господа, већ Бога. Где су сви слободни. велика и разноврсна земљаКао што смо слободни.Чујете звукове здраве муке, И геј узвика младости и весеља из детињства, И сви на сигурном станују, И сви су слободни. Ми смо браћа од Југа до Севера, Једна веза ће привуци нас да се сложимо- Волимо ову земљу свог рођења- Волимо слободу- Волимо име Вашингтона, налепио сам га на колено свог оца- И нећемо заборавити име_Док смо слободни.Моја земљо поседуј ми драгу завичајну земљу, Ти си ми дивна земља; благосиљам Бога мог што сам се родио Где је човек слободан!
7. „До четвртог јула“ - Свами Вивекананда
Ето, тамни облаци се топе, Који су се ноћу густи скупили и висилиТако попут суморне палете изнад земље! Пре вашег чаробног додира, свет се буди. Птице у хору певају. Цвеће подиже своје звездасте круне-сет росе, и маше ти сајам добродошлице. Језера се широм отварају у љубави.Своје стотине хиљада лотосових очијуДа те дочекају, са свом својом дубином. Свака ти част, ти Господару Светлости! Добродошла ти нова данас, о сунце! данас си пустио СЛОБОДУ! Замисли те како је свет чекао, И тражи те, кроз време и климу. Неки су се одрекли куће и љубави према пријатељима, и кренули у потрагу за тобом, самопрогнани, Кроз тужне океане, кроз прашуме, Сваки корак борба за њихов живот или смрт; Тада је дошао дан када је рад уродио плодом, и обожавање, љубав и жртвовање, Испуњено, прихваћено и довршено. Тада сте ви, покорни, устали да бисте пролили светлост СЛОБОДЕ на човечанство. , Господе, на твојем неодољивом путу! Све док твоје подне не прошири свет. Док свака земља не одсјаји твоју светлост, Док мушкарци и жене, уздигнуте главе, гле њихових окова сломљених, и Знај, у пролећној радости, њихов живот се обновио!
Слике: Трент Иарнелл , НАСА , Мицхаел Бровнинг , Кевин Моррис , Тим Моссхолдер , Луцас Францо , Цатхерине МцМахон , Цхандра Махарзан / Унспласх